SIEMPRE HABRÁ POESÍA
Mientras el aire en su regazo lleve
perfumes y armonías;
Mientras haya en el mundo primavera,
Habrá poesía!
Solange das Schloß der Luft
noch Parfüm und Harmonie bringt
Sonlange es in der Welt noch einen Frühling gibt
wird es Poesie geben.
Gulstavo Adolfo Becquer, 1836 - 1870, Vertreter der spanischen Romantik